当前位置:首页>>女人>>女性保健

纖纖擢素手拚音版?迢迢牽牛星古詩朗讀帶拚音?

纖纖擢素手拚音版?迢迢牽牛星古詩朗讀帶拚音?

本篇文章給大家談談纖纖擢素手拚音,以及纖纖擢素手拚音版對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站!

內容導航:
  • 古詩十九首其十拚音
  • 纖纖擢素手下一句的讀音?
  • 古詩詞《迢迢牽牛星》的注音版,還有注解和意思。
  • 迢迢牽牛星原文拚音
  • 迢迢牽牛星的詩句和拚音
  • 迢迢牽牛星古詩朗讀帶拚音

Q1:古詩十九首其十拚音

古詩十九首其十《迢迢牽牛星》拚音如下:

《ti㡯 ti㡯 qi䁮 ni㺠x䫮g 》

《迢迢牽牛星》

ti㡯 ti㡯 qi䁮 ni㺠x䫮g ,ji环 ji环 h㩠h㠮 n皠。

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

xi䁮 xi䁮 zhu㳠s㹠sh璵 ,zh㡠zh㡠n㲮g j䫠zh㹠。

纖纖擢素手,劄劄弄機杼。  

zh卮g r㬠b㺠ch㩮g zh䁮g ,q㬠t㬠l㭮g r㺠y甠。

終日不成章,泣涕零如雨。

h㩠h㠮 q䫮g qi䛠qi玮 ,xi㠮g q㹠f㹠j琠x甠。  

河漢清且淺,相去複幾許。

y㭮g y㭮g y䫠shu琠ji䁮 ,m㲠m㲠b㺠d㩠y甠。

盈盈一水間,脈脈不得語。

Q2:纖纖擢素手下一句的讀音?

纖纖擢(zhu㳩素手,劄(zh㡩劄弄機杼(zh㹩。

Q3:古詩詞《迢迢牽牛星》的注音版,還有注解和意思。

迢迢牽牛星(古詩十九首)

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

纖纖擢素手,劄劄弄機杼。

終日不成章,泣涕零如雨。

河漢清且淺,相去複幾許?

盈盈一水間,脈脈不得語。

注釋:

迢(ti㡯)迢:遙遠。

牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱牛郎星。

皎皎河漢女:明亮的織女星。皎皎,明亮。河漢,即銀河。女,指織女星。

纖(xi䁮)纖擢素手:伸出細長而白皙的手。纖纖,形容手指細長。擢(zhu㳯𜉯𜚤𜸥‡𚣀‚

劄(zh㡯𜉥Š„:織布機發出的聲音。

弄:擺弄。

杼(zh㹯𜉯𜚧𙔥𘃦韤𘊧š„工具。

終日不成章:一整天也織不出布來。章,布帛上的經緯紋理,這裏指布帛。

泣涕:哭泣,落淚。

零:落。

幾許:多少。

盈盈:清澈、晶瑩的樣子。

間(ji㠮),隔。

脈(m㲯𜉨„ˆ:含情凝視的樣子。

詩詞譯文:

在銀河之南牽牛星遙遙可見,在銀河之北織女星明亮皎潔。

(織女)纖細而柔美雪白的雙手向前伸起,劄劄地擺弄著織布機。

(她)始終無法織出一塊完整的布,哭得淚如雨下。

天河又清又淺,相隔究竟有多遠呢?

隻隔一條清淺的天河,默默地深情凝望卻不能說話。

翻譯

(看那天邊)遙遠的牽牛星,明亮的織女星。

(織女)伸出細長而白皙的手 ,正擺弄著織機(織布),發出劄劄的織布聲。

(她思念牛郎,無心織布),因此一整天也沒織成一段布,眼淚像下雨一樣落下來。

銀河又清又淺,相隔又有多遠呢?

雖隻隔一條清澈的河水,但他們隻能含情凝視而不能用話語交談。

賞析:

《迢迢牽牛星》一韻到底,十句詩中有六句用了疊字且都用在句首,不但使詩具有很強的音樂節奏美感,而且對寫景寫人起到“景情並生”的作用。而其所引起的讓人對愛情、對生命、對宇宙的思考則更讓我動容和感佩。明代鍾惺《古詩歸》裏曾說“樂府之妙,在能使人驚;古詩之妙,在能使人思。”此言不虛也。(疊字:漢語特有的一種修辭方法。一個字重疊後可能會增添某些附加意義,甚至可能會改變原來那個字的詞性和詞義。)《迢迢牽牛星》全詩運用了六組疊字:迢迢,皎皎,纖纖,劄劄,盈盈,脈脈,使人產生一種夜空廣大,星光燦爛的視覺感受,手之秀美,織布之繁忙,形聲兼備,繼而生情。由景及人,使詩文更生動形象。

牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。牽牛星即“河鼓二”,在銀河東。織女星又稱“天孫”,在銀河西,與牽牛相對。在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩經·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還隻是作為兩顆星來寫的。《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》裏,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰:“牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。”這是當時最明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢後期,略早於曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間裏,牽牛和織女的故事大概已經定型了。 此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢”,狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個音節,而又避免用“織女星”在三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說“織女星”,既不押韻,又顯得單調。“河漢女”就活脫多了。“河漢女”的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。

以下四句專就織女這一方麵來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心賓牛悲傷不已。“纖纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“劄劄弄機杼”對仗,而改變了句子的結構。“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思。“劄劄”是機杼之聲。“杼”是織布機上的梭子。詩人在這裏用了一個“弄”字。《詩經ⷥ𐏩›…ⷦ–凉𙣀‹:“乃生女子,載弄之瓦。”這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心於機織,隻是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。“終日不成章”化用《詩經ⷥ䧦𑣀‹語意:“彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。”

最後四句是詩人的慨歎:“河漢清且淺,相去複幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。”那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖隻一水之隔卻相視而不得語也。“盈盈”或解釋為形容水之清淺,恐不確。“盈盈”不是形容水,字和下句的“脈脈”都是形容織女。《文選》六臣注:“盈盈,端麗貌。”是確切的。人多以為“盈盈”既置於“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麽也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河漢清且淺”的影響,並不是盈盈的本意。《文選》中出現“盈盈”除了這首詩外,還有“盈盈樓上女,皎皎當窗牖”。亦見於《古詩十九首》。李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也。’盈與贏同,古字通。”這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趨。”也是形容人的儀態。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思。“脈脈”,李善注:“《爾雅》曰‘脈,相視也’。郭璞曰‘脈脈謂相視貌也’。”“脈脈不得語”是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛隻能脈脈相視而不得語。

這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“盈盈”、“脈脈”。這些疊音詞使這首詩質樸、清麗,情趣盎然。特別是後兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現於紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。

Q4:迢迢牽牛星原文拚音

一、全文如下:


ti㡯 ti㡯 qi䁮 ni㺠x䫮g ,ji环 ji环 h㩠h㠮 n皠。


迢迢牽牛星,皎皎河漢女。


xi䁮 xi䁮 zhu㳠s㹠sh璵 ,zh㡠zh㡠n㲮g j䫠zh㹠。


纖纖擢素手,劄劄弄機杼。


zh卮g r㬠b㺠ch㩮g zh䁮g ,q㬠t㬠l㭮g r㺠y甠;


終日不成章,泣涕零如雨;


h㩠h㠮 q䫮g qi䛠qi玮 ,xi㠮g q㹠f㹠j琠x甠!


河漢清且淺,相去複幾許!


y㭮g y㭮g y䫠shu琠ji䁮 ,m㲠m㲠b㺠d㩠y甠。


盈盈一水間,脈脈不得語。


二、譯文如下:


那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。


織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機劄劄不停地響個不停。


因為相思而整天也織不出什麽花樣,她哭泣的淚水零落如雨。


隻隔了道清清淺淺的銀河,他倆相界離也沒有多遠。


相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無言地癡癡凝望。


三、此詩是《古詩十九首》之一。今人綜合考察《古詩十九首》所表現的情感傾向、所折射的社會生活情狀以及它純熟的藝術技巧,一般認為這十九首詩所產生的年代應當在漢末獻帝建安之前的幾十年間。


創作背景


牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。在中國,關於牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩經ⷥ𐏩›…ⷥ䧦𑣀‹已經寫到了牽牛和織女,但還隻是作為兩顆星來寫的。


《春秋元命苞》和《淮南子ⷤ🶧œŸ》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》、曹植的《洛神賦》和《九詠》裏,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰 “牽牛為夫,織女為婦。


織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會”,這是當時最明確的記載。可見中漢末三國時期牽牛和織女的故事大概已經定型。《迢迢牽牛星》即依牽牛和織女的故事情節創作而成。

Q5:迢迢牽牛星的詩句和拚音

1. 關於迢迢牽牛星的詩句和答案(迢迢牽牛星的詩)

關於迢迢牽牛星的詩句和答案(迢迢牽牛星的詩)1.迢迢牽牛星的詩

1、原文

迢迢牽牛星

作者:佚名

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

纖纖擢素手,劄劄弄機杼。

終日不成章,泣涕零如雨;

河漢清且淺,相去複幾許!

盈盈一水間,脈脈不得語。

2、譯文

看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。(織女)伸出細長而白皙的手 ,擺弄著織機(織著布),發出劄劄的織布聲。一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。這銀河看起來又清又淺,擺弄著織機(織著布),發出劄劄的織布聲。雖然隻隔一條清澈的河流,但他們隻能含情凝視,卻無法用語言交談。

2.迢迢牽牛星中的詩句哪一句是名句它的內涵是什麽和整首詩的主旨是什

《迢迢牽牛星》中的詩句(盈盈一水間,脈脈不得語)是名句,它的內涵是(雖然隻隔一條清澈的河流,但他們隻能含情凝視,卻無法用語言交談。)

整首詩的主旨是(借神話傳說中牛郎織女因銀河相隔不能相見的故事,抒發了人世間的男女因愛情的折磨而痛苦憂傷的情感。)。

原文:《迢迢牽牛星》兩漢 佚名迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,劄劄弄機杼。

終日不成章,泣涕零如雨;河漢清且淺,相去複幾許!盈盈一水間,脈脈不得語。注釋1.《迢迢牽牛星》選自《古十九首》2.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統《文選》卷二九(中華書局1977年版)。

此詩是《古詩十九首》之一。《古詩十九首》,作者不詳,時代大約在東漢末年。

3.迢迢(ti㡯):遙遠。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。

4.皎皎:明亮。河漢:即銀河。

河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北。織女星與牽牛星隔河相對。

5.河漢女:銀河邊上的那個女子,指織女星。6.擢(zhu㳯𜉯𜚤𜸥‡𚯼Œ拔出,抽出。

這句是說,伸出細長而白皙的手。7.劄(zh㡯𜉥Š„弄機杼: 正擺弄著織機(織著布),發出劄劄的織布聲。

弄:擺弄8.杼(zh㹯𜉯𜚧𙔦韧š„梭子9.終日不成章:是用《詩經ⷥ䧦𑣀‹語意,說織女終日也織不成布。《詩經》原意是織女徒有虛名,不會織布;這裏則是說織女因害相思,而無心織布。

10.零:落。11.幾許:多少。

這兩句是說,織女和牽牛二星彼此隻隔著一條銀河,相距才有多遠!12.盈盈:清澈、晶瑩的樣子。13.脈脈(mò mò):默默地用眼神或行動表達情意。

14.素:白皙。15.涕:眼淚。

16.章:指布帛上的經緯紋理,這裏指布帛。17 .間:相隔。

譯文看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。(織女)伸出細長而白皙的手 ,擺弄著織機(織著布),發出劄劄的織布聲。

一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?雖然隻隔一條清澈的河流,但他們隻能含情凝視,卻無法用語言交談。

賞析:這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。此詩描寫天上的一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。

開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢” 狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。

牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。

但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。

如果因為是互文,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。

稱織女為“河漢女”是為了湊成三個音節,而又避免用“織女星”在三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說“織女星”,既不押韻,又顯得單調。

“河漢女”就活脫多了。“河漢女”的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。

不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。

以下四句專就織女這一方麵來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心裏悲傷不已。“纖纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“劄劄弄機杼”對仗,而改變了句子的結構。

“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思 “劄劄”是機杼之聲。“杼”是織布機上的梭子。

詩人在這裏用了一個“弄”字。《詩經ⷥ𐏩›…ⷦ–凉𙣀‹:“乃生女子,載弄之瓦。”

這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心於機織,隻是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來 “終日不成章”化用《詩經ⷥ䧦𑣀‹語意:“彼織女,終日七襄。

雖則七襄,不成報章。”最後四句是詩人的慨歎:“河漢清且淺,相去複幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。”

那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖隻一水之隔卻相視而不得語也。“盈盈”或解釋為形容水之清淺,或者不是形容水,字和下句的“脈脈”都是形容織女。

《文選》六臣注:“盈盈 端麗貌。”是確切的。

人多以為“盈盈”既置於“一水”之前,必是形容水的 但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麽也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河漢清且淺”的影響,並不是盈盈的本意。

《文選》中出現“盈盈”除了這首詩外,還有“盈盈樓上女 皎皎當窗牖”。亦見於《古詩十九首》。

李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也。’盈與贏同,古字通。”

這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趨。”

也是形容人的儀態。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思。

“脈脈”,李善注 “《爾雅》曰‘脈,相視也’。郭璞曰‘脈脈謂相視貌也’。”

“脈脈不得語”是說河漢雖然清淺,但織女與牽。

3.迢迢牽牛星詩詞

《迢迢牽牛bai星》是產生於漢代的一首文人五言du詩,是《古詩zhi十九首》之一。

此詩借神話傳說中牛郎、織dao女被銀河阻隔而不得會麵的悲劇,抒發了女子離別相思之情,寫出了人間夫妻不得團聚的悲哀。字裏行間,蘊藏著一定的不滿和反抗意識。

《迢迢牽牛星》全文迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,劄劄弄機杼。

終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去複幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。

《迢迢牽牛星》白話譯文那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機劄劄不停地響個不停。

因為相思而整天也織不出什麽花樣,她哭泣的淚水零落如雨。隻隔了道清清淺淺的銀河,他倆相界離也沒有多遠。

相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無言地癡癡凝望。名家點評現代徐中玉、金啟華《中國古代文學作品選》:“此詩表麵上字字在敘寫織女的天上愁思,實際卻句句在抒發思婦的的地上離恨,閃現出浪漫的絢麗色彩。”

“詩中在開頭四句和最後兩句都運用了疊字詞。這些疊字描寫物態,表達情思都十分貼切生動。

而且首尾的疊字互相呼應,形成全詩和諧回蕩的節奏,增強了詩歌的音樂美。”。

4.《迢迢牽牛星》點明了描寫的對象的詩句是:

《迢迢牽牛星》起首兩句描寫兩星相對的清冷環境,於景中寄寓離愁。它用了互文的修辭手法,牽牛星何嚐不“皎皎”,織女星又何嚐不“迢迢”?

“纖纖擢素手,劄劄弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨”,這四句用動作神態寫哀怨。“纖纖”從音韻上給出了一個纏綿悱惻的基調,主人公隻是一個纖弱的女性,卻以她的眼淚印證了她的不屈——縱然難以排除阻隔,但愛情之火不熄,思念之心不止。所以雖是哀怨,也有了一種剛強之美,雖是哽咽不能語,也自是一種倔強和堅持。

詩歌最後四句則承接上文,直接發抒詩人的慨歎,也暗示了苦痛的根源。河漢清淺,相隔不遠卻不可逾越,遂成文學、哲學上永恒的悲劇意象。盈盈一水,是望穿秋水的凝視,是眼淚的匯聚,還是瘦了的清臒的容顏?不管怎樣,都讓我們看見了一個飽含離愁、楚楚動人的女子形象。而這隻是哀怨的第一個層麵。進而細想,不止愛情,人生的各個層麵,不都有著這樣難以逾越的憂傷嗎?我們所追求的東西常常可見、可感卻永遠無法觸及、無法抓住。到這個時候,我們不僅僅是為這個美麗的思婦感動,我們更感到了自我生命的悲傷。但詩中表現出來的哀怨,我們所體會到的生命的悲傷卻又並不讓我們頹廢、悲觀、消極,它又有一種奇怪的力量,她的眼淚、她的愁容都讓我們感受到了對人生、生命、命運、愛情的強烈的欲求和留戀,從而我們所感受到的生命的悲傷亦隻不過是對自我意誌的磨礪。正是在這一個層麵上,詩歌的價值有了再一次的提升。

《迢迢牽牛星》一韻到底,十句詩中有六句用了疊字且都用在句首,不但使詩具有很強的音樂節奏美感,而且對寫景寫人起到“景情並生”的作用。而其所引起的讓人對愛情、對生命、對宇宙的思考則更讓我動容和感佩。明代鍾惺《古詩歸》裏曾說“樂府之妙,在能使人驚;古詩之妙,在能使人思。”此言不虛也。(疊字:漢語特有的一種修辭方法。一個字重疊後可能會增添某些附加意義,甚至可能會改變原來那個字的詞性和詞義。)《迢迢牽牛星》全詩運用了六組疊字:迢迢,皎皎,纖纖,劄劄,盈盈,脈脈,使人產生一種夜空廣大,星光燦爛的視覺感受,手之秀美,織布之繁忙,形聲兼備,繼而生情。由景及人,使詩文更生動形象。

Q6:迢迢牽牛星古詩朗讀帶拚音

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。


纖纖擢素手,劄劄弄機杼。


終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去複幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。


譯文:

在銀河東南牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔。


織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機劄劄地響個不停。


這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?


雖然隻相隔了一條銀河,但也隻能含情脈脈相視無言。


注釋:

迢(ti㡯)迢:遙遠的樣子。牽牛星:河鼓三星之一,隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河東。

皎皎:明亮的樣子。

河漢女:指織女星,是天琴星座的主星,在銀河西,與牽牛星隔河相對。河漢,即銀河。

纖纖:纖細柔長的樣子。

擢(zhu㳯𜉯𜚥𜕯𜌦Š𝯼Œ接近伸出的意思。素:潔白。

劄(zh㡯𜉥Š„:象聲詞,機織聲。


弄:擺弄。


杼(zh㹯𜉯𜚧𙔥𘃦韤𘊧š„梭子。

章:指布帛上的經緯紋理,這裏指整幅的布帛。此句是用《詩經ⷥ𐏩›…ⷥ䧦𑣀‹語意,說織女終日也織不成布。《詩經》原意是織女徒有虛名,不會織布。而這裏則是說織女因相思,而無心織布。

涕:眼淚。零:落下。

清且淺:清又淺。

相去:相離,相隔。去,離。複幾許:又能有多遠。

關於纖纖擢素手拚音和纖纖擢素手拚音版的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎?如果你還想了解更多這方麵的信息,記得收藏關注本站。

查看更多關於纖纖擢素手拚音的詳細內容...

  • 关注微信

猜你喜欢

推荐排行

  • 獲釋第二天,尹錫悅會見執政黨領導人
  • SEO和SEM的區別(了解兩者的不同之處以提高網站流量)
  • “老期貨”梅玉璽:4次巨虧到月賺1億!
  • SEO技術優化的指南(15種有效方法讓您的網站排名飛升)